Comunicati stampa Polonia Testi Canzoni Variety

Anna Dymna ”Śpiewajmy mimo wszystko” – la fondazione ha realizzato la canzone con i più popolari cantanti polacchi, i proventi andranno in beneficenza

Anna Dymna
Śpiewajmy mimo wszystko

Quando vedi un volto umano in mezzo alla folla, che la sofferenza ha segnato il destino, muovi la mano, sii vicino al suo cuore, nonostante tutto” – cantano Kayah, Anna Wyszkoni, Małgorzata Ostrowska, Barbara Pospieszalska, Piotr Cugowski, Michał Szpak, Mieczysław Szcześniak, Adam Nowak, Mateusz Pospies e vincitori del Festival Canzone incantata/Festiwalu Zaczarowanej Piosenki.

In un momento difficile della gestione del coronavirus, ti invitiamo a cantare e condividere parole e musica piene di buona energia. Anna Dymna dice di loro:

Nel 2005 ho ricevuto un bellissimo regalo da Wojciech Młynarski per la mia fondazione: la poesia “Mimo Wszystko”. Le parole sono semplici e parlano della questione più importante, ci danno forza e spianare la strada per le nostre azioni

Le persone sono lì per amarli,
Aiuta un po’ questo pensiero
Aiuta a sperare che sbocci
nonostante tutto.

Qualche giorno fa Mateusz Pospieszalski ha scritto la musica piena di energia sulle parole di Wojtek Młynarski in modo che ora potessimo cantare insieme queste parole e renderci conto che “Il miglior rifugio per l’uomo è un altro uomo.

Dovevamo solo usare il buon senso – costretti dalla situazione – per cambiare le parole: Allunga la mano, avvicina a… diventa. Muovi la mano, sii vicino con il tuo cuore ma spero che Wojtek ci perdonerà. Ogni giorno ascolto questa canzone e chiamo immediatamente qualcuno per parlare, chiedo se è necessario qualcosa e condivido un sorriso. Funziona così. Noi non ci arrendiamo al dolore. Stiamo insieme, anche se temporaneamente a distanza. E cantiamo: “Nonostante tutto/Mimo wszystko

Grazie al coinvolgimento e al supporto di Kayax, la canzone può essere cercata su 46 piattaforme di streaming, tra cui Spotify, Tidal e Apple Music. Tutti gli artisti sono stati coinvolti nel progetto di beneficenza.
Le entrate derivanti dalla riproduzione del brano sarà devoluto alla Fondazione Anna Dymna “Mimo Wszystko”.Vi invitiamo a condividere la buona energia di questa canzone incantata.

link iTunes

Nonostante tutto/Mimo Wszystko
Parole: Wojciech Młynarski
Musica: Mateusz Pospieszalski
Idea e realizzazione: Anna Dymna
Produzione musicale e mix: Mateusz Pospieszalski
Mastering: Klementyna Mieczkowska
Cantanti: Kayah, Anna Wyszkoni, Małgorzata Ostrowska, Barbara Pospieszalska, Piotr Cugowski, Michał Szpak, Mieczysław Szcześniak, Adam Nowak, Mateusz Pospieszalski
coro: Lidia Pospieszalska
e i vincitori dell’Enchanted Song Festival Festiwalu Zaczarowanej:
Klaudia Skotarczak, Daria Barszczyk, Klaudia Borczyk, Patrycja Błach, Ula Kowalska, Julka Walczyna, Paulina e Bartek Gruszecki, Krzysztof Szymaszek, Michał Ziomek, Grzegorz Dowgiałło, Kamil Czeszel
Cori di bambini: Tymon, Tosia, Leon e Łucja Krylik
orchestra
Janusz Yanina Iwański – chitarra
Mateusz Pospieszalski – piano fender
Marcin Pospieszalski – basso
Łukasz Dmochewicz – betteria

Testo canzone Nonostante tutto/Mimo Wszystko

„Mimo Wszystko”
Hej!
Hej!
Gdy w tłumie ludzką twarz zobaczysz,
którą cierpieniem los naznaczył,
pomachaj ręką, bądź sercem blisko,
mimo wszystko
pomachaj ręką, bądź sercem blisko,
mimo wszystko
Hej!
Hej!
I niechaj rozmowa się potoczy
i niechaj czyjeś smutne oczy
zapalą się przyjazną iskrą
mimo wszystko
zapalą się przyjazną iskrą
mimo wszystko
Ludzie są po to, są po to, by ich kochać,
Dopomóż myśli tej, dopomóż choć trochę,
Ludzie są po to, są po to, by ich kochać,
Pomóż nadziei kwitnąć listkom
Pomóż mimo wszystko
Hej!
Hej!
Mieszkańcom doli najsmutniejszej
choć raz ofiaruj lek najcenniejszy
twój czas twój czas twój czas
twój czas twój czas twój czas
Twój czas
Twój lek najcenniejszy
Twój czas
Twój lek najcenniejszy
Ludzie są po to, są po to, by ich kochać,
Dopomóż myśli tej, dopomóż choć trochę,
Ludzie są po to, są po to, by ich kochać,
Pomóż nadziei kwitnąć listkom
Pomóż mimo wszystko
Ludzie są po to, są po to, by ich kochać,
Dopomóż myśli tej, dopomóż choć trochę,
Ludzie są po to, są po to, by ich kochać,
Pomóż nadziei kwitnąć listkom
Pomóż mimo wszystko
twój czas
mimo wszystko
twój lek najcenniejszy
mimo wszystko
twój czas
mimo wszystko
twój lek najcenniejszy
mimo wszystko

Testo canzone Nonostante tutto/Mimo Wszystko versione in inglese

“After all”
Hi!
Hi!
When you see a human face in a crowd,
which suffering has marked fate,
wave your hand, be close with your heart,
after all
wave your hand, be close with your heart,
after all
Hi!
Hi!
And let the conversation begin
and let somebody’s sad eyes
will light up with a friendly spark
after all
will light up with a friendly spark
after all
People are there to love them,
Help this thought, help at least a little bit,
People are there to love them,
Help hope blossom
Help anyway
Hi!
Hi!
Residents of the saddest hole
offer the most valuable medicine for once
your time your time your time
your time your time your time
your time
Your most valuable medicine
your time
Your most valuable medicine
People are there to love them,
Help this thought, help at least a little bit,
People are there to love them,
Help hope blossom
Help anyway
People are there to love them,
Help this thought, help at least a little bit,
People are there to love them,
Help hope blossom
Help anyway
your time
after all
your medicine is the most valuable
after all
your time
after all
your medicine is the most valuable
after all